Browse Items (77964 total)

In the introductory paragraph he writes that although he had had it in mind to write about the culture, he had not thought that it was a very important matter until recently when he has had to do with the recently baptised people at Damfa. Now he has…

News of Süss - he has been very ill with fever, and the rumour among the local population is that when he was unconscious he was taken to the fetish, but this is only a rumour. He had cured his condition by taking quinine and an extract of…

The Gyadam chief is pleased-that he is going to remain in Gyadam despite, his illnesses. The bulk of the letter is justification for his decision to come to Gyadam and stay there – little is revealed about Gyadam itself. Süss has been chiefly…

The two sons of the King of Akim, Gyeki and Asirife, attend lectures in the institute, thought they are really enrolled in the school. They are also receiving an hours instruction in English since their father lays such store by this.

A short letter, inter al about Akim, but refering to a Station Conference- protocol of 9 March which includes, a discussion which culminated in Mader and Dieterle going to Gyadam in an effort to get Süss to come back to Akropong (v. No. III.13, pp…

Dieterle and Mader report on their visit to Süss. Their visit was taken on both sides as an indication that nothing was amiss between the missionaries personally. However, Süss feels himself committed to Gyadam, and is content to let the illnesses…

A rather more detailed description than previously of the Akropong villages on the road into Akim. Compared with the previous report (23 Mar 1852) there is lest detail about the Akim part of the journey. Of the list of settlements before Kukurantumi…

By the end of the letter Süss has returned to Akropong, and is offering to put himself back under the direction of the Basel Committee and the General Conference on the Gold Coast, though he proposes that Clerk should accompany him back to Gyadam as…

Again little about the actual situation in Gyadam, his reception etc. He describes the rumour that he was taken unconscious to the fetich as a great heathen lie. He does say however, that the Gyadam chief was concerned about his leaving and appealed…

Section 1 of the conference is a discussion leading to the fixing of a scale of wages for BM catechists and teachers, with a differential allowing for the higher cost of living on the coast. Section II is concerned with Süss and Gyadam. Little is…

In a discussion of certain aspects of twi (bottom of the first page) Christaller takes an example from the village of Amono, 3 1/2 hours from Akropong. Noe, a future king of Osu has received from Christaller's old friend and informant Kofi Akotia a…

Süss has his own house on his own farm. His regular Sunday preaching is well attended, though he does not count how many people are there. In the daytime he visits the chief and elders - at night he goes to the town to enter into conversation with…

From a discussion with Süss about the relationship between the Gyadam and Asante dialects, reports that Süss reckoned the Gyadam people had come out of Asante about- 25 years before. Christaller has also been going through the history and other…

He has successfully farmed tobacco, and is smoking it. But has been badly ill again and expects to remain unhealthy till he has built a stone house. Sunday, service is now held in his house, on the streets of the town it is rather disturbed. He wants…

Includes a list of the new catechumens during the year, with short biographies of most.

The king has presented him the land for the mission station, though to avoid future difficulties, Süss gave the king a present at the conclusion of the transaction. The king has in the past given him food in order to help him remain in Gyadam.

The Gyadam people will not send their children to school unless Süss gives them clothes. But the Sunday services are well attended. He offers the first appreciation of the political situation in Gyadam – they are troubled from without by the threat…

Presents the possibility of the Gyadam chief moving as very real, to a site three days’ journey away 'in Fanteland’. Three reasons are offered two repeat those offered in the earlier letter (vis-a-vis the Asantehene ‘with whom Agyemang has constant…

The text of the letter is fully printed in Missionsmagazin 1855, pp. 56-58.

In a postscript he comments that the Gyadam people have found a new source of gold, and that is one reason why the idea of emigrating to Fante has been dropped again.
Output Formats

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2